„Lärm“: Maskulinum LärmMaskulinum | maschile m <-sund | e u. -es> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) rumore, chiasso, baccano schiamazzo Otros ejemplos... rumoreMaskulinum | maschile m Lärm Lärm chiassoMaskulinum | maschile m Lärm meist von Personen baccanoMaskulinum | maschile m Lärm meist von Personen Lärm meist von Personen schiamazzoMaskulinum | maschile m Lärm Geschrei Lärm Geschrei ejemplos Lärm schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig far chiasso Lärm schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig viel Lärm um nichts molto rumore per nulla viel Lärm um nichts
„lärmen“: intransitives Verb lärmenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) schiamazzare, far rumore far rumore (oder | ood chiasso) lärmen lärmen schiamazzare lärmen schreien lärmen schreien
„enervieren“: transitives Verb enervierentransitives Verb | verbo transitivo v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) snervare, sfinire enervare snervare, sfinire enervieren enervieren ejemplos dieser Lärm enerviert mich questo chiasso mi snerva dieser Lärm enerviert mich enervare enervieren Medizin | medicinaMED enervieren Medizin | medicinaMED
„anbrüllen“: transitives Verb anbrüllentransitives Verb | verbo transitivo v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) urlare contro qn ejemplos jemanden anbrüllen urlare contro qn jemanden anbrüllen „anbrüllen“: intransitives Verb anbrüllenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) cercare di superare un rumore urlando ejemplos gegen einen Lärm anbrüllen (cercare di) superare un rumore urlando gegen einen Lärm anbrüllen
„dröhnen“: intransitives Verb dröhnenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) rimbombare, rombare rintronare rimbombare dröhnen laut tönen dröhnen laut tönen rombare dröhnen Motoren dröhnen Motoren rintronare dröhnen dröhnen ejemplos mir dröhnt der Kopf von all dem Lärm tutto quel chiasso mi rintrona la testa mir dröhnt der Kopf von all dem Lärm
„untergehen“: intransitives Verb untergehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; s.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) tramontare affondare, andare a fondo decadere, scomparire perdersi tramontare untergehen untergehen ejemplos die Sonne geht unter il sole tramonta die Sonne geht unter affondare, andare a fondo untergehen Nautik/Schifffahrt | marineriaSCHIFF untergehen Nautik/Schifffahrt | marineriaSCHIFF decadere, scomparire untergehen vergehen untergehen vergehen ejemplos dieses Reich wird untergehen questo impero scomparirà dieses Reich wird untergehen davon geht die Welt nicht unter non crolla certo il mondo per questo davon geht die Welt nicht unter perdersi untergehen verloren gehen untergehen verloren gehen ejemplos etwas | qualcosaetwas geht im Lärm unter qc si perde nel rumore etwas | qualcosaetwas geht im Lärm unter
„ansingen“: transitives Verb ansingentransitives Verb | verbo transitivo v/t <sang; gesungen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) rivolgersi con il canto a provare una nuova canzone annunciare col canto l’inizio della primavera cantare alla luna ejemplos jemanden ansingen rivolgersi con il canto ajemand | qualcuno qn jemanden ansingen den Mond ansingen cantare alla luna den Mond ansingen ejemplos den Frühling ansingen annunciare (col canto) l’inizio della primavera den Frühling ansingen ejemplos ein neues Lied ansingen provare una nuova canzone ein neues Lied ansingen „ansingen“: intransitives Verb ansingenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <sang; gesungen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) cominciare a cantare Otros ejemplos... cominciare a cantare ansingen ansingen ejemplos gegen den Lärm ansingen sovrastare il rumore col canto gegen den Lärm ansingen
„doll“: Adjektiv dollAdjektiv | aggettivo adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) incredibile, insolito grandioso, fantastico bello fastidioso, sgradevole incredibile, insolito doll doll ejemplos eine -e Sache, Geschichte una cosa, storia incredibile eine -e Sache, Geschichte grandioso, fantastico doll doll ejemplos eine -e Party un party fantastico eine -e Party einfach doll, sage ich dir! semplicemente fantastico, ti dico! einfach doll, sage ich dir! bello doll ironisch | ironicoiron doll ironisch | ironicoiron ejemplos eine -e Freundschaft ist das! (ma che) bella amicizia! eine -e Freundschaft ist das! fastidioso, sgradevole doll schlimm doll schlimm ejemplos ein -er Lärm un rumore fastidioso ein -er Lärm „doll“: Adverb dollAdverb | avverbio adv regional | regionalereg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) molto molto doll doll ejemplos ich habe mich doll gefreut mi ha fatto molto piacere ich habe mich doll gefreut es regnet immer -er piove sempre di più es regnet immer -er
„machen“: transitives Verb machentransitives Verb | verbo transitivo v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) fare produrre dare essere colpa di rendere Otros ejemplos... fare machen machen ejemplos das macht man nicht! questo non si fa! das macht man nicht! etwas | qualcosaetwas aus Holz machen fare qc in legno etwas | qualcosaetwas aus Holz machen produrre machen erzeugen machen erzeugen ejemplos die Firma macht Schuhe la ditta produce scarpe die Firma macht Schuhe ejemplos wer macht den Dolmetscher? fungieren als chi fa l’interprete? wer macht den Dolmetscher? fungieren als ejemplos von sich reden machen mit inf far parlare di sé von sich reden machen mit inf jemandenetwas | qualcosa etwas glauben machen far credere qc a qn jemandenetwas | qualcosa etwas glauben machen ejemplos jemanden zum Gefangenen machen fare prigioniero qn jemanden zum Gefangenen machen jemanden zu seinem Vertrauten machen fare di qn il proprio confidente jemanden zu seinem Vertrauten machen ejemplos wie viel macht das? quanto fa? (oder | ood quant’è?) wie viel macht das? zwei und drei macht fünf due più tre fa cinque zwei und drei macht fünf dare machen verursachen machen verursachen ejemplos jemandem Sorgen machen dare delle preoccupazioni a qn jemandem Sorgen machen ejemplos Durst/Hunger machen far venire sete/fame Durst/Hunger machen essere colpa di machen die Schuld sein von machen die Schuld sein von ejemplos er hat Kopfschmerzen: das macht das Wetter ha mal di testa: è colpa del tempo er hat Kopfschmerzen: das macht das Wetter rendere machen in einen Zustand versetzen machen in einen Zustand versetzen ejemplos jemanden glücklich machen rendere (oder | ood fare) felice qn jemanden glücklich machen jemanden unsicher machen rendere insicuro qn jemanden unsicher machen jemandemetwas | qualcosa etwas schwer machen rendere difficile qc a qn jemandemetwas | qualcosa etwas schwer machen etwas | qualcosaetwas schlimmer machen rendere peggiore qc etwas | qualcosaetwas schlimmer machen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos jemanden böse/krank machen fare arrabbiare/ammalare qn jemanden böse/krank machen ejemplos etwas | qualcosaetwas aus sich machen diventare qn etwas | qualcosaetwas aus sich machen ich mache mir wenig, nichts ausetwas | qualcosa etwas qc non mi piace molto, non mi piace ich mache mir wenig, nichts ausetwas | qualcosa etwas mach doch! avanti! sbrigati! mach doch! es (mit jedem) machen fare l’amore, farlo (con tutti) es (mit jedem) machen jemanden gesund machen guarire qn jemanden gesund machen groß/klein machen fare (la) popò/(la) pipì groß/klein machen ins Bett machen farla nel letto ins Bett machen in die Hose machen farsela addosso in die Hose machen mach nicht so lange! sbrigati! mach nicht so lange! das macht nichts! non fa niente! das macht nichts! es macht mir nichts non m’importa es macht mir nichts da ist nichts mehr zu machen! non c’è più niente da fare! da ist nichts mehr zu machen! mach schnell! sbrigati! mach schnell! was macht dein Vater? cosa (oder | ood che lavoro) fa tuo padre? was macht dein Vater? was macht dein Vater? wie geht es deinem Vater? come sta (oder | ood come va) tuo padre? was macht dein Vater? wie geht es deinem Vater? was macht das Geschäft? come vanno gli affari? was macht das Geschäft? wird gemacht! sarà fatto! wird gemacht! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „machen“: reflexives Verb machenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) farsi... rendersi... mi metto a lavorare stare... crescere bene... migliorare... ejemplos sich machen farsi sich machen sich hübsch machen farsi bello sich hübsch machen sich bei jemandem beliebt machen farsi benvolere da qn sich bei jemandem beliebt machen sich (Dativ | dativodat) Feinde machen farsi nemici sich (Dativ | dativodat) Feinde machen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos sich machen rendersi sich machen sich nützlich machen rendersi utile sich nützlich machen ejemplos ich mache mich an die Arbeit mi metto a lavorare ich mache mich an die Arbeit ejemplos sich machen passen stare sich machen passen die Krawatte macht sich schlecht zu dem Anzug la cravatta sta male sul vestito die Krawatte macht sich schlecht zu dem Anzug ejemplos sich machen gedeihen umgangssprachlich | familiareumg crescere (bene), svilupparsi sich machen gedeihen umgangssprachlich | familiareumg ejemplos sich machen sich bessern umgangssprachlich | familiareumg migliorare, andar meglio sich machen sich bessern umgangssprachlich | familiareumg „machen“: intransitives Verb machenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) occuparsi di Otros ejemplos... occuparsi (di) machen umgangssprachlich | familiareumg machen umgangssprachlich | familiareumg ejemplos in Kunst machen occuparsi d’arte in Kunst machen ejemplos machen, dass … cercare (oder | ood vedere) di … machen, dass … mach, dass du nicht zu spät kommst cerca di non venire tardi mach, dass du nicht zu spät kommst mach, dass du fortkommst! vedi di andartene! vattene! mach, dass du fortkommst!